O que é uma tradução juramentada?
Feita por um tradutor juramentado, este gênero de tradução é exigido legalmente em todo território nacional, para que documentos redigidos em língua estrangeira produzam efeito em repartições da União, Estados ou municípios em qualquer instância, juízo ou tribunal ou em entidades mantidas, fiscalizadas ou orientadas pelos poderes públicos.Trata-se de um documento oficial, válido em todo o Brasil e reconhecido na maioria dos países estrangeiros. Os valores deste serviço são tabelados pelas Juntas Comerciais de cada Estado e baseado na contagem do número de laudas traduzidas (uma lauda contém 1.000 caracteres sem espaços).



